Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 88

जले वापि स्थले वापि यः कुर्यादघमर्ष णम् । तस्याघौघो विनश्येत यथा सूर्योदये तमः

jale vāpi sthale vāpi yaḥ kuryādaghamarṣa ṇam | tasyāghaugho vinaśyeta yathā sūryodaye tamaḥ

پانی میں ہو یا خشکی پر، جو اَگھمرشن کرتا ہے اس کے گناہوں کا انبار مٹ جاتا ہے، جیسے سورج نکلتے ہی اندھیرا۔

जलेin water
जले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
स्थलेon land
स्थले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अघमर्षणम्Aghamarṣaṇa rite
अघमर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अघौघःflood/mass of sins
अघौघः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघौघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अघानाम् ओघः (षष्ठी-तत्पुरुष)
विनश्येत्would perish
विनश्येत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथाjust as
यथा:
Upamāna (Simile marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative: 'as/just as')
सूर्योदयेat sunrise
सूर्योदये:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—सूर्यस्य उदयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तमःdarkness
तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)

Scene: Split scene: on one side a person immersed in water reciting; on the other, the same rite performed on dry ground at dawn; above, the sun rises and darkness retreats, symbolizing sin’s destruction.

A
Aghamarṣaṇa
S
Sūryodaya (sunrise)

FAQs

The power of sincere mantra-practice destroys accumulated sin swiftly, as light dispels darkness.

No specific tīrtha is required; the rite is presented as effective in any place—water or land.

Aghamarṣaṇa may be performed either in water or on land, emphasizing accessibility alongside efficacy.