अतो जगत्स्थितं सर्वं ब्राह्मणोऽर्हति नापरः । सदाचारो हि सर्वार्हो नाचाराद्विच्युतः पुनः
ato jagatsthitaṃ sarvaṃ brāhmaṇo'rhati nāparaḥ | sadācāro hi sarvārho nācārādvicyutaḥ punaḥ
پس سارے جگت کی بقا و استحکام دھرم پر قائم ہے، اور برہمن ہی عزت کے لائق ہے—اس کے سوا کوئی نہیں؛ کیونکہ جو سداچار میں قائم ہو وہ ہر تعظیم کا مستحق ہے، مگر جو آچار سے گِر جائے وہ پھر مستحق نہیں رہتا۔
Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A symbolic balance of the world upheld by a pillar labeled ‘sadācāra’; a brāhmaṇa of pure conduct receives respectful offerings, while a figure fallen from conduct stands aside, unhonored.
Honor is ultimately tied to sadācāra (right conduct); without conduct, status and merit collapse.
No specific site is praised in this verse; it teaches universal dharma within the Dharmāraṇya setting.
No explicit ritual; the prescription is ethical—remain established in sadācāra.