एवं कृत्वा ततो रामः प्रतस्थे स्वां पुरीं प्रति । काश्यपाश्चैव गर्गाश्च कृतकृत्या दृढव्रताः
evaṃ kṛtvā tato rāmaḥ pratasthe svāṃ purīṃ prati | kāśyapāścaiva gargāśca kṛtakṛtyā dṛḍhavratāḥ
یوں کر کے رام پھر اپنی نگری کی طرف روانہ ہوا۔ اور کاشیپ اور گَرگ بھی—اپنے پختہ ورت میں ثابت قدم—اپنا مقصد پورا ہوا جان کر کِرتَکِرتیہ ہو گئے۔
Brahmā (continuing narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Rāma departs along a forest road toward his city; behind him, venerable Kāśyapa- and Garga-line sages stand composed, their faces serene with fulfilled purpose, holding prayer beads and water pots.
Dharma, once performed with reverence and service, yields inner completion (kṛtakṛtyatā) for both patron and sages.
Dharmāraṇya remains the implied sacred setting where these dharmic exchanges culminate.
No direct rite; it summarizes the completion of dharmic acts and the departure after honoring sages.