Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

एकैव भगिनी लोके सर्वेषामेव भूभुजाम् । न भोज्या न करग्राह्या विप्रदत्ता वसुंधरा

ekaiva bhaginī loke sarveṣāmeva bhūbhujām | na bhojyā na karagrāhyā vipradattā vasuṃdharā

اس دنیا میں زمین تمام بادشاہوں کی ایک ہی مشترک بہن ہے۔ جو زمین برہمنوں کو دان میں دی گئی ہو، نہ اسے اپنی ملکیت سمجھ کر بھوگا جائے اور نہ اس پر خراج و محصول لیا جائے۔

ekāone, single
ekā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); विशेषणम्
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (only/just)
bhaginīsister
bhaginī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (indeed/only)
bhūbhujāmof kings (earth-rulers)
bhūbhujām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūmim bhunakti iti)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (not)
bhojyāto be enjoyed/consumed
bhojyā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhuj (धाातु)
Formयत्-प्रत्ययान्तः (gerundive/potential passive participle); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Fem. Nom. Sg.); विधेय-विशेषणम् (vasuṃdharā)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (not)
karagrāhyāto be seized by hand
karagrāhyā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + grāhya (प्रातिपदिक) < grah (धाातु)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (karasya grāhyā = 'to be taken by hand')
vipradattāgiven to a Brahmin
vipradattā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvipra (प्रातिपदिक) + datta (प्रातिपदिक) < dā (धाातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Past participle, Fem. Nom. Sg.); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (vipreṇa/viprasya dattā)
vasuṃdharāthe earth
vasuṃdharā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasuṃdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: Bhū-devī depicted as a dignified sister figure between multiple kings, holding a boundary rope/measure; a brāhmaṇa receives a land-grant copperplate while a king withdraws his tax-collector’s staff in restraint.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Kings must honor dharma by safeguarding brāhmaṇa endowments; such granted land is protected from royal appropriation and taxation.

No specific tīrtha is mentioned; the teaching concerns governance and sanctity of religious grants.

A governance injunction is given: do not levy tax and do not treat as personal enjoyment land that has been donated to brāhmaṇas.