Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

ईश्वरस्य धनुर्भग्नं जनकस्य गृहे स्थितम् । रामः पंचदशे वर्षे षड्वर्षां चैव मैथिलीम्

īśvarasya dhanurbhagnaṃ janakasya gṛhe sthitam | rāmaḥ paṃcadaśe varṣe ṣaḍvarṣāṃ caiva maithilīm

جنک کے گھر میں بھگوان کا ٹوٹا ہوا دھنش رکھا تھا؛ اور رام نے اپنے پندرھویں برس میں چھ برس کی میتھلی کو دلہن کے طور پر پایا۔

ईश्वरस्यof the Lord
ईश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
धनुःthe bow
धनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भग्नम्broken
भग्नम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhañj भञ्जने)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘धनुः’ इत्यस्य विशेषणम्
जनकस्यof Janaka
जनकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थितम्placed/kept
स्थितम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā तिष्ठति)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘धनुः’ इत्यस्य विशेषणम्
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पंचदशेin the fifteenth
पंचदशे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootpañcadaśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वर्ष-शब्दस्य विशेषणरूपेण), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘वर्षे’ इत्यस्य विशेषणम्
वर्षेyear (at age)
वर्षे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
षड्वर्षाम्six-year-old
षड्वर्षाम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootṣaḍ-varṣā (प्रातिपदिक; षट् + वर्षा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मैथिलीम्’ इत्यस्य विशेषणम् (age)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मैथिलीम्Maithilī (Sītā)
मैथिलीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Mithilā (Videha)

Type: kshetra

Listener: Rājan (king)

Scene: Royal hall of Mithilā: the massive Śiva-bow displayed; courtiers and sages present; youthful Rāma poised; Sītā nearby with garland; atmosphere of wonder as the bow’s fate turns.

J
Janaka
R
Rāma
S
Sītā (Maithilī)
Ī
Īśvara (the Lord)
T
the Bow (Śiva’s bow, implied)

FAQs

Merit and destiny converge when dharma and divine signs align; sacred tokens (like the Lord’s bow) become instruments for righteous union.

Mithilā/Janaka’s realm is referenced by context, but no tīrtha-phala (pilgrimage merit) is explicitly stated in this verse.

No direct prescription; it alludes to the svayaṃvara context centered on the Lord’s bow.