इंद्राद्या देवताः सर्वे यद्देहे प्रतिबिंबिताः । प्रपश्यंति तदात्मानं भास्करः सलिले यथा
iṃdrādyā devatāḥ sarve yaddehe pratibiṃbitāḥ | prapaśyaṃti tadātmānaṃ bhāskaraḥ salile yathā
اِندر وغیرہ تمام دیوتا اُس کے جسم میں اپنا ہی عکس دیکھ کر وہیں اپنی صورتیں یوں دیکھنے لگے جیسے پانی میں سورج کا عکس دکھائی دیتا ہے۔
Sūta
Scene: A radiant ascetic or extraordinary being stands; within his body-surface the devas (Indra and others) appear as shimmering reflections, like the sun mirrored in rippling water.
Intense sādhana is portrayed as transforming the practitioner into a luminous ‘mirror’—a symbol of inner purity and concentrated power.
No specific tīrtha is named; the verse uses a universal metaphor (sun in water) to convey spiritual reflection.
None; it describes the effect of austerity and inner consecration.