Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

कूर्मपृष्ठात्समुत्पाद्य आत्मयोगेन शंभुना । स्थितस्तत्रैव श्रीकण्ठः कालत्रयविदो विदुः

kūrmapṛṣṭhātsamutpādya ātmayogena śaṃbhunā | sthitastatraiva śrīkaṇṭhaḥ kālatrayavido viduḥ

شمبھو نے اپنے آتما-یوگ کے زور سے اسے کچھوے کی پیٹھ سے ظاہر کیا، اور وہیں شری کنٹھ قائم رہے۔ جو تینوں زمانوں (ماضی، حال، مستقبل) کے جاننے والے ہیں، وہ اس حقیقت کو جانتے ہیں۔

कूर्म-पृष्ठात्from the tortoise’s back
कूर्म-पृष्ठात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkūrma + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; कूर्मस्य पृष्ठम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
समुत्पाद्यhaving produced / brought forth
समुत्पाद्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-pād (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive)
आत्म-योगेनby his own yogic power
आत्म-योगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; आत्मनः योगः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Kartr (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (स्था-धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed / right there
एव:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
श्रीकण्ठःŚrīkaṇṭha (Śiva)
श्रीकण्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; श्री- (शोभा/लक्ष्मी) + कण्ठ इति कर्मधारयः
काल-त्रय-विदःknowers of the three times
काल-त्रय-विदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla + traya + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कालत्रयस्य विदः (जानन्तः) इति षष्ठी-तत्पुरुषः
विदुःknow / have known
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Indreśvara at Dharmāraṇya (kūrma-prādurbhāva)

Type: kshetra

Scene: A tortoise (kūrma) appears as a sacred support; from its back, by Śiva’s yogic power, the liṅga is brought forth; Śrīkaṇṭha stands abiding, radiating calm; seers recognize the trikāla mystery.

Ś
Śiva (Śambhu, Śrīkaṇṭha)
K
Kūrma (tortoise)
L
Liṅga
D
Dharmāraṇya

FAQs

The sacred is not merely symbolic: the Lord can manifest forms through yogic sovereignty, making a place permanently charged with sanctity.

Dharmāraṇya, where Śiva’s manifested liṅga is said to arise in a wondrous manner.

No direct prescription; the verse provides the miraculous origin narrative that supports faith in worship there.