जटिलं वामनं चैव नागयज्ञोपवीतकम् । त्र्यक्षं चैव महाकायं करध्वजकुठारकम्
jaṭilaṃ vāmanaṃ caiva nāgayajñopavītakam | tryakṣaṃ caiva mahākāyaṃ karadhvajakuṭhārakam
جٹادھاری، بونے سے روپ والا، ناگ کو یَجنوپویت کے طور پر دھارن کرنے والا؛ سہ چشم، عظیم الجثہ، ہاتھ میں دھوج اور کلہاڑا لیے—یوں پرمیشور کا وصف کیا گیا۔
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A formidable yet auspicious divine figure is envisioned: matted locks, dwarf-like compactness, serpent as sacred thread, three eyes, immense cosmic body, holding a banner and an axe—standing as a kṣetra-guardian while gods look on.
The Lord transcends ordinary categories—ascetic and cosmic—yet remains the protector equipped with divine insignia.
No single tīrtha is named; the verse serves as iconographic praise within the Dharmāraṇya section.
None directly; it provides meditative descriptors useful for dhyāna and stotra during worship.