Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

अद्य मे सफलं जन्म अद्य मे सफलं कुलम् । अद्य मे सफलो धर्मस्त्वय्यायाते तपोधने

adya me saphalaṃ janma adya me saphalaṃ kulam | adya me saphalo dharmastvayyāyāte tapodhane

آج میرا جنم کامیاب ہوا، آج میرا خاندان کامیاب ہوا؛ آج میرا دھرم بھی کامیاب ہوا، اے تپسیا کے خزانے! کہ تو تشریف لے آیا ہے۔

अद्यtoday
अद्य:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (today)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
सफलम्fruitful
सफलम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
सफलम्fruitful
सफलम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
सफलःfruitful
सफलः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
धर्मःDharma (my duty/virtue)
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वयिin you/when you (are present)
त्वयि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
आयातेhaving come (when you have arrived)
आयाते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सप्तमी-एकवचन (पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग) लोके—‘त्वयि आयाते’ = when you have come (locative absolute)
तपो-धनेO treasure of austerity
तपो-धने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th) एकवचन; तत्पुरुषः (तपसः धनम्) — सम्बोधनार्थे सप्तमी (vocative sense)

Dharma (addressing Nārada)

Scene: Dharma/Yama speaks with folded hands, proclaiming his birth, lineage, and dharma fulfilled by Nārada’s arrival; the court witnesses a moment of humble exaltation.

D
Dharma
N
Nārada

FAQs

Contact with a realized sage is portrayed as transformative—making one’s life, family, and dharmic path truly meaningful.

No tīrtha is specified; the verse glorifies the sanctifying presence (darśana) of a tapas-rich sage.

None explicitly; the implied practice is reverent praise and honoring of sages as a dharmic act.