Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

स विवेश महाराज भूतलं ससुरोत्तमः । दानवान्तकरो देवः सर्वदैवतपूजितः

sa viveśa mahārāja bhūtalaṃ sasurottamaḥ | dānavāntakaro devaḥ sarvadaivatapūjitaḥ

اے راجا! وہ خدا—جسے دیوتاؤں میں سے برتر بھی سراہتے ہیں، جو دانَووں کا قاہر ہے اور جس کی سب دیوتا پوجا کرتے ہیں—زمین کے نیچے پاتال میں اتر گیا۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
विवेशentered
विवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परस्मैपदम्), प्रथमा-पुरुषः, एकवचनम् (Perfect, 3rd person, Singular)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
भूतलम्the earth-surface
भूतलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
ससुरोत्तमःthe best of the gods
ससुरोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; 'सुराणाम् उत्तमः' (Masculine, Nominative, Singular)
दानवान्तकरःdestroyer of demons
दानवान्तकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; 'दानवानाम् अन्तकः' (Masculine, Nominative, Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
सर्वदैवतपूजितःworshipped by all deities
सर्वदैवतपूजितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक) + पूजित (कृदन्त, पूज्-धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; 'सर्वैः दैवतैः पूजितः' (Masculine, Nominative, Singular; past participle used adjectivally)

Sūta (deduced, Purāṇic narrative style within Āvantya-khaṇḍa)

Tirtha: Revā-kathā frame; locus is Pātāla descent in narrative

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: The all-worshipped deity, destroyer of Dānavas, descends into the subterranean realm—an awe-filled plunge beneath the earth.

D
Deva (the Lord)
D
Dānava
S
Sura (gods)

FAQs

The Lord descends wherever necessary to protect dharma and restore sacred order.

The broader setting is the Revā-khaṇḍa (Narmadā/Revā Māhātmya), though this verse itself is part of a cosmic episode rather than a single tirtha description.

None explicitly; the verse frames a divine intervention narrative.