Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

जायती युगसाहस्रं नान्या काचिद्भवेदृशी । ऋषिश्चायं महाभागो मार्कण्डो धीमतां वरः

jāyatī yugasāhasraṃ nānyā kācidbhavedṛśī | ṛṣiścāyaṃ mahābhāgo mārkaṇḍo dhīmatāṃ varaḥ

وہ ہزار یُگوں تک قائم رہتی ہے—اس جیسی کوئی اور نہیں۔ اور یہ نہایت بخت آور رِشی مارکنڈَیَہ، داناؤں میں سب سے برتر ہے۔

जायतीis born/arises
जायती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
युगसाहस्रम्for a thousand yugas
युगसाहस्रम्:
Kala (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कालपरिमाणे), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (युगानां साहस्रम्)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्याanother (woman)
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काचित्any/someone
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (some)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ऋशीsage
ऋशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाभागःvery fortunate
महाभागः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (महान् भागः यस्य सः)
मार्कण्डःMārkaṇḍa
मार्कण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
धीमताम्of the wise
धीमताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (of the wise)
वरःthe best
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Brahmā (contextual continuation) praising Narmadā and Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā tirtha sphere (contextual)

Type: kshetra

Scene: A venerable Mārkaṇḍeya, radiant with tapas, is honored as foremost among the wise; alongside, a unique long-enduring feminine figure is praised as lasting a thousand yugas, suggesting a personified principle (vidyā/śruti/śakti) with wide, luminous eyes.

N
Narmadā (Revā)
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Purāṇic dharma elevates both sacred geography (the river’s enduring sanctity) and saintly wisdom (the ṛṣi as dhīmatāṃ varaḥ).

The Revā/Narmadā region is the implied tīrtha-field whose uniqueness is being extolled.

None directly; it functions as a eulogy establishing authority and sanctity.