Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 61

गृहीतं घातिनैकेन चाकाशात्पतितं तदा । तं मांसभक्षणं दृष्ट्वा परे पक्षिण आगताः

gṛhītaṃ ghātinaikena cākāśātpatitaṃ tadā | taṃ māṃsabhakṣaṇaṃ dṛṣṭvā pare pakṣiṇa āgatāḥ

پھر ایک شکاری پرندے نے اسے پکڑ لیا، اور وہ آسمان سے نیچے گر پڑا؛ گوشت خوری کے اس عمل کو دیکھ کر، دوسرے پرندے بھی آ گئے۔

गृहीतम्seized, taken
गृहीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
घातिनाby a killer (bird/beast)
घातिना:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootघातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एकेनby one
एकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
आकाशात्from the sky
आकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तम्that (one/thing)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
मांसभक्षणम्flesh-eating, eating of flesh
मांसभक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक) + भक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मांसस्य भक्षणम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund), पूर्वकाले
परेothers
परे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
आगताःcame
आगताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

A princess/maiden recounting her former-life account to a king (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) context

Type: river

Scene: A raptor-like predator clutches a sinew-covered bone fragment, then it slips and falls from the sky; below, birds wheel in, drawn by the sight of flesh-eating; the moment is frozen mid-air.

B
Birds (pakṣin)
P
Predator (ghātin)

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives often show how even chaotic natural events become instruments leading beings toward a sanctifying encounter with a sacred place.

The Revā/Narmadā waters near Hanūmanteśvara, where the falling remnant will soon land.

None.