Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

पुरमध्ये ततस्तस्मिन्नदी परमशोभना । महती पुण्यसलिला नानारत्नशिला तथा

puramadhye tatastasminnadī paramaśobhanā | mahatī puṇyasalilā nānāratnaśilā tathā

پھر اُس شہر کے اندر ایک نہایت حسین دریا تھا—بہت وسیع، پُنّیہ جل سے بھرا ہوا، اور طرح طرح کے جواہراتی پتھروں سے آراستہ۔

पुरमध्येin the middle of the city
पुरमध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + मध्ये (मध्य, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरस्य मध्ये)
ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
नदीa river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
परमशोभनाsupremely beautiful
परमशोभना:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + शोभना (शोभन, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (परमा शोभना)
महतीgreat; large
महती:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुण्यसलिलाhaving holy waters
पुण्यसलिला:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + सलिला (सलिल, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (पुण्यं सलिलं यस्याः/पुण्यं सलिलम्)
नानारत्नशिलाwith rocks of various gems
नानारत्नशिला:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (नानाविधानि रत्नानि यासु शिलासु/रत्नशिलाः)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)

Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A broad, luminous sacred river flowing through/near a city; clear holy waters with a riverbed glittering in many jewel-like stones.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

A tīrtha is sanctified not only by deity but by its life-giving waters; purity and merit are symbolized through ‘puṇya-salilā’.

The narrative frame is the Revā Khaṇḍa—glorifying the sacred river-region of Revā (Narmadā) and an extraordinary river within the described holy city.

The verse implies a bathing-sacredness context by calling the waters ‘puṇya’; explicit snāna rules are not stated here.