Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

तस्यास्तीरे मया दृष्टं तडित्सूर्यसमप्रभम् । इन्द्रनीलमहानीलैश्चितं रत्नैः समन्ततः

tasyāstīre mayā dṛṣṭaṃ taḍitsūryasamaprabham | indranīlamahānīlaiścitaṃ ratnaiḥ samantataḥ

اُس کے کنارے میں نے ایک ایسی چیز دیکھی جو بجلی اور سورج کی مانند درخشاں تھی؛ چاروں طرف نیلم اور گہرے نیلے جواہرات سے جڑی ہوئی۔

तस्याःof that (river)
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
तडित्सूर्यसमप्रभम्having a radiance like lightning and the sun
तडित्सूर्यसमप्रभम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतडित् (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (तडित्सूर्ययोः समा प्रभा यस्य)
इन्द्रनीलमहानीलैःwith indranīla and mahānīla (blue gems)
इन्द्रनीलमहानीलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्रनील (प्रातिपदिक) + महानील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
चितम्inlaid; adorned
चितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचि (धातु) → चित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘आचितम्/विचित्रितम्’
रत्नैःwith gems
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Desha-adhikarana (Spatial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (first-person within the passage; exact identity not explicit in snippet)

Tirtha: Revā-tīra (Narmadā bank) — Mahāliṅga-darśana zone (as developed in following verses)

Type: ghat

Scene: On the riverbank, a radiant object/structure blazing like lightning and the sun, studded all around with sapphires and deep-blue gems.

I
Indranīla

FAQs

The sacred landscape reveals divine brilliance to the devoted observer, suggesting that tīrtha-darśana culminates in transformative vision.

A riverbank within the Revā Khaṇḍa’s holy geography; the verse prepares for a revelation of a wondrous sacred object at the tīra (bank).

None stated; the focus is on darśana (beholding) of a radiant, jewel-inlaid sacred presence.