तथान्यच्च पुरं रम्यं पताकोज्ज्वलवेदिकम् । शतयोजनविस्तीर्णं तावद्द्विगुणमायतम्
tathānyacca puraṃ ramyaṃ patākojjvalavedikam | śatayojanavistīrṇaṃ tāvaddviguṇamāyatam
اسی طرح ایک اور دلکش شہر تھا جس کے چبوترے جھنڈیوں سے روشن تھے؛ وہ سو یوجن چوڑا اور لمبائی میں اس سے دوگنا تھا۔
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A second city adjacent to the first: raised platforms (vedikā) shining with banners, laid out in precise rectangular proportions, glowing like a ceremonial ground.
Sacred narration magnifies place through auspicious signs (banners, shining terraces), cultivating श्रद्धा (faith) in tīrthas.
Within the Revā Khaṇḍa setting, the verse praises a holy cityscape associated with the sanctified Revā region.
None; it is a descriptive verse reinforcing the greatness of the locale.