Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

तस्मिन्मध्ये महावृक्षो न्यग्रोधश्च सुशोभनः । बहुपक्षिसमायुक्तः कोकिलारावनादितः

tasminmadhye mahāvṛkṣo nyagrodhaśca suśobhanaḥ | bahupakṣisamāyuktaḥ kokilārāvanāditaḥ

اس کے عین درمیان ایک عظیم درخت—نہایت دلکش نیگروध (برگد) کھڑا تھا؛ بہت سے پرندوں سے بھرا ہوا، اور کوئلوں کی کوک سے شیریں نغمہ ریز تھا۔

तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘मध्ये’ = in the middle
महावृक्षःa great tree
महावृक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—महान् वृक्षः
न्यग्रोधःa banyan (nyagrodha)
न्यग्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; महावृक्षस्य विशेष्य-नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सु-शोभनःvery beautiful
सु-शोभनः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (न्यग्रोधः) — अतिशयेन शोभनः
बहु-पक्षि-समायुक्तःjoined/filled with many birds
बहु-पक्षि-समायुक्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + पक्षिन् + सम्-आ-युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (न्यग्रोधः); समासः—बहुभिः पक्षिभिः समायुक्तः (तृतीया-तत्पुरुष)
कोकिला-राव-नादितःmade resonant by cuckoos’ calls
कोकिला-राव-नादितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोकिला + राव + नादित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (न्यग्रोधः); समासः—कोकिलानां रावेन नादितः (तृतीया-तत्पुरुष)

Unspecified (narrative voice within Revā Khaṇḍa; speaker not explicit in excerpt)

Tirtha: Revā-kṣetra (central vaṭa/nyagrodha-sthala)

Type: kshetra

Scene: A grand banyan dominates the grove’s center, aerial roots descending like pillars; many birds perch and flutter; cuckoo calls seem to ripple through the canopy.

N
Nyagrodha (banyan)
K
Kokila (cuckoo)

FAQs

A sacred place is recognized by auspicious centers—like a venerable banyan—where life gathers and the atmosphere becomes naturally devotional.

The Revā Khaṇḍa’s tīrtha setting, portrayed as a sanctified grove with a central nyagrodha tree.

None; the verse is a tīrtha landscape depiction.