Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

कलुषत्वं नयत्येव रसेन सुरसा तथा । कृपां करोति सा यस्माल्लोकानामभयप्रदा

kaluṣatvaṃ nayatyeva rasena surasā tathā | kṛpāṃ karoti sā yasmāllokānāmabhayapradā

اپنے الٰہی رس سے وہ یقیناً آلودگی کو دور کرتی ہے، اسی لیے وہ ‘سُرسا’—خوشبو دار اور دیوتائی ذائقہ والی—کہلاتی ہے۔ اور چونکہ وہ جہانوں پر رحم کرتی اور بےخوفی عطا کرتی ہے، اس لیے وہ ‘کِرپا’ (رحمت) کے نام سے یاد کی جاتی ہے۔

kaluṣatvamimpurity
kaluṣatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaluṣa-tva (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
nayatiremoves/leads away
nayati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘leads/removes’
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis ‘indeed/only’
rasenaby (her) essence/juice
rasena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
surasāfragrant/pleasant
surasā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsurasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (of sā)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘thus/so/likewise’
kṛpāmcompassion
kṛpām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
karotibestows/does
karoti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘does/makes’
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
yasmātbecause/from which
yasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular (because/from which)
lokānāmof beings/worlds
lokānām:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — genitive plural
abhaya-pradāgiver of fearlessness
abhaya-pradā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhaya (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (of sā)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā (Narmadā) — Surasā / Kṛpā aspects

Type: kshetra

Scene: Clear, luminous river waters with a gentle fragrance motif (lotus/mandāra), the river-devī extending a blessing gesture of abhaya-mudrā; devotees’ faces soften from fear to peace.

R
Revā (Narmadā)
S
Surasā
K
Kṛpā
A
Abhaya

FAQs

The Revā-Narmadā is portrayed as a compassionate purifier who removes inner and outer defilement and grants fearlessness to devotees.

The Revā (Narmadā) river itself as a supreme tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on her purifying power and the merit of honoring/remembering her divine names.