ततश्चान्यो महाशैलो दृश्यते भरतर्षभ । त्रिभिः कूटैः सुविस्तीर्णैः शृङ्गवानिव गोवृषः
tataścānyo mahāśailo dṛśyate bharatarṣabha | tribhiḥ kūṭaiḥ suvistīrṇaiḥ śṛṅgavāniva govṛṣaḥ
پھر، اے بھارتوں کے سردار، ایک اور عظیم پہاڑ دکھائی دیتا ہے—تین وسیع چوٹیوں کے ساتھ پھیلا ہوا، گویا سینگوں سے آراستہ ایک زورآور بیل۔
Narrator (contextual, addressing a listener as Bharatarṣabha)
Tirtha: Trikūṭa/Trikūṭī (as described)
Type: peak
Scene: A vast mountain appears to the pilgrim’s gaze—broad-based, with three prominent peaks like a powerful bull with three horns, set against a luminous sky.
Sacred landscapes—mountains and rivers—are presented as divinely meaningful forms within Purāṇic dharma.
The verse introduces the three-peaked Trikūṭa mountain within the Reva Khanda’s sacred topography.
None; this is a descriptive setup for later tīrtha and merit statements.