Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

ततश्चान्यो महाशैलो दृश्यते भरतर्षभ । त्रिभिः कूटैः सुविस्तीर्णैः शृङ्गवानिव गोवृषः

tataścānyo mahāśailo dṛśyate bharatarṣabha | tribhiḥ kūṭaiḥ suvistīrṇaiḥ śṛṅgavāniva govṛṣaḥ

پھر، اے بھارتوں کے سردار، ایک اور عظیم پہاڑ دکھائی دیتا ہے—تین وسیع چوٹیوں کے ساتھ پھیلا ہوا، گویا سینگوں سے آراستہ ایک زورآور بیل۔

ततःthen; from there
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘then/from there’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — conjunction ‘and’
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — adjective qualifying ‘महाशैलः’
महाशैलःa great mountain
महाशैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘महान् शैलः’
दृश्यतेis seen; appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive) — ‘is seen/appears’
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — vocative address
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — numeral adjective with ‘कूटैः’
कूटैःwith peaks
कूटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — ‘with peaks/summits’
सुविस्तीर्णैःvery broad; widely spread
सुविस्तीर्णैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विस्तीर्ण (कृदन्त; √स्तॄ/स्तृ ‘to spread’ → विस्तीर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — past participle used adjectivally; qualifies ‘कूटैः’
शृङ्गवान्horned; peak-bearing
शृङ्गवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशृङ्गवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — possessive adjective ‘having horns/peaks’; qualifies ‘महाशैलः’
इवlike
इव:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमानवाचक) — comparative particle ‘like/as’
गोवृषःa bull
गोवृषः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootगो + वृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘bull of cows’ (a bull)

Narrator (contextual, addressing a listener as Bharatarṣabha)

Tirtha: Trikūṭa/Trikūṭī (as described)

Type: peak

Scene: A vast mountain appears to the pilgrim’s gaze—broad-based, with three prominent peaks like a powerful bull with three horns, set against a luminous sky.

T
Trikūṭa (implied upcoming)
B
Bharatarṣabha (listener-epithet)

FAQs

Sacred landscapes—mountains and rivers—are presented as divinely meaningful forms within Purāṇic dharma.

The verse introduces the three-peaked Trikūṭa mountain within the Reva Khanda’s sacred topography.

None; this is a descriptive setup for later tīrtha and merit statements.