Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

ऋचमेकां जपेद्यस्तु यजुर्वा साम एव च । स समग्रस्य वेदस्य फलमाप्नोति वै नृप

ṛcamekāṃ japedyastu yajurvā sāma eva ca | sa samagrasya vedasya phalamāpnoti vai nṛpa

لیکن اے راجا، جو کوئی ایک ہی رِک، یا ایک یجُس، یا یقیناً ایک سامن کا جپ کرے—وہ حقیقتاً پورے وید کا پھل پا لیتا ہے۔

ऋचम्a ṛc (Rig-verse)
ऋचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘ऋचम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
यजुःYajus (Yajur-verse)
यजुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (छान्दस/वैकल्पिक प्रयोग)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: or)
सामSāman (Sama-chant)
साम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: only/indeed)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
समग्रस्यof the entire
समग्रस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case), एकवचन; ‘वेदस्य’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वेदस्यof the Veda
वेदस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th case), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic speaker within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A king listens as a sage points to a riverbank altar; a pilgrim softly chants a single Vedic verse while holding kuśa grass; the river glows, suggesting ‘samagra-veda-phala’ emanating as light.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
N
Nṛpa (king)

FAQs

At a sanctified tīrtha, even minimal Vedic recitation done with reverence is magnified into comprehensive spiritual merit.

The Revā (Narmadā) tīrtha of this chapter, where mantra-recitation is said to yield extraordinary results.

Recitation (japa) of even one Vedic mantra—Ṛk, Yajus, or Sāman.