Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

यस्त्र्यक्षरं जपेन्मन्त्रं ध्यायमानो दिवाकरम् । आदित्यहृदयं जप्त्वा मुच्यते सर्वपातकैः

yastryakṣaraṃ japenmantraṃ dhyāyamāno divākaram | ādityahṛdayaṃ japtvā mucyate sarvapātakaiḥ

جو دیواکر سورج کا دھیان کرتے ہوئے تین حرفی منتر کا جپ کرے، اور آدتیہ ہردیہ بھی پڑھے—وہ تمام گناہوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
त्रिthree
त्रि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; ‘अक्षरम्’ इति विशेष्यस्य पूर्वपद-विशेषण (numeral: three)
अक्षरम्syllable
अक्षरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, Ātmanepada sense); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग
दिवाकरम्the Sun
दिवाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आदित्यहृदयम्Ādityahṛdaya (hymn)
आदित्यहृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदित्य + हृदय (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having recited’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana (Ablative sense via instrumental in passive/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पातकानि = ‘all sins’)

Narrator (contextual Purāṇic speaker within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A yogic pilgrim sits on a riverbank in padmāsana, eyes half-closed, meditating on a radiant sun-disc; a rosary in hand; the words of Āditya-hṛdaya appear as a luminous garland; dark ‘pāpa’ shadows dissolve into the river light.

D
Divākara
Ā
Ādityahṛdaya

FAQs

Mantra, meditation, and tīrtha-power together purify: devotion to Sūrya is portrayed as a direct means for pāpa-kṣaya.

The chapter’s Revā (Narmadā) tīrtha, where Sūrya-japa is said to be especially efficacious.

Meditate on Divākara, recite a three-syllabled mantra, and recite Āditya-hṛdaya.