श्राद्धं चक्रुः प्रयत्नेन श्रद्धया पूतचेतसा । तान्दृष्ट्वा शबरो बिल्वैः पिण्डांश्चक्रे प्रयत्नतः
śrāddhaṃ cakruḥ prayatnena śraddhayā pūtacetasā | tāndṛṣṭvā śabaro bilvaiḥ piṇḍāṃścakre prayatnataḥ
انہوں نے پوری کوشش کے ساتھ، عقیدت اور پاکیزہ نیت سے شرادھ کیا۔ انہیں دیکھ کر شبر (جنگل نشین) نے بھی بیل کے پھلوں سے پِنڈ نذر کر کے بڑی محنت سے تیار کیے۔
Īśvara (Śiva), in dialogue context
Tirtha: Cakratīrtha (implied by immediate context of the passage)
Type: ghat
Scene: A riverside śrāddha scene: royal party performing piṇḍa offerings; nearby a Śabara, moved by their devotion, prepares simple piṇḍas from bilva fruits with earnest concentration.
Śrāddha gains power through śraddhā (faith) and purity of intention; sincere participation is honored even with simple offerings.
The śrāddha is performed in the Cakratīrtha setting of the Revā-khaṇḍa pilgrimage landscape.
Performance of śrāddha and preparation of piṇḍa-offerings—here even bilva fruit is used as an offering material.