ब्रह्महत्या भविष्यन्ति बह्व्यस्ते वसुधाधिप । सकुटुम्बस्य मे त्वं हि मृत्युरेष उपस्थितः
brahmahatyā bhaviṣyanti bahvyaste vasudhādhipa | sakuṭumbasya me tvaṃ hi mṛtyureṣa upasthitaḥ
اے زمین کے حاکم! تجھ پر برہمن ہتیا (برہماہتیا) کے بہت سے گناہ آ پڑیں گے؛ میرے پورے خاندان کے لیے تو یہاں حقیقتاً موت بن کر حاضر ہوا ہے۔
Dīrghatapā
Tirtha: Revā (Narmadā) context
Type: river
Scene: The sage pronounces the doom of brahmahatyā upon the king; the king’s face pales, attendants whisper; the scene feels like a courtroom of dharma under an unseen cosmic witness.
Royal power must be governed by dharma; violence against the innocent brings heavy demerit (pāpa) and social-spiritual ruin.
Not explicitly; the Revā Khaṇḍa setting provides the sacred backdrop.
No ritual is prescribed here; it is a statement of karmic consequence.