धुरीषु निश्चलाः केचित्केचिद्यूपेषु संस्थिताः । केचित्स्यन्दनसंस्तम्भाः केचित्स्यन्दनवेष्टकाः
dhurīṣu niścalāḥ kecitkecidyūpeṣu saṃsthitāḥ | kecitsyandanasaṃstambhāḥ kecitsyandanaveṣṭakāḥ
کچھ لوگ جُوئے پر ثابت قدم رہے؛ کچھ یُوپ کے ستونوں پر قائم ہوئے۔ کچھ رتھ کے سہارا دینے والے کھمبے بنے، اور کچھ رتھ کی حفاظت کرنے والی بندھنیاں بن گئے۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: A divine chariot being assembled: attendants fixed like living components—steady on yokes, stationed at posts, forming pillars and bindings—suggesting a supernatural war-machine coming to life.
Stability and support are sacred roles—dharma is upheld by those who become steadfast foundations.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it continues the poetic description of divine arrangements.