उत्तरे जाह्नवीदेशे महापातकनाशिनी । भवामि दक्षिणे मार्गे यद्येवं सुरपूजिता
uttare jāhnavīdeśe mahāpātakanāśinī | bhavāmi dakṣiṇe mārge yadyevaṃ surapūjitā
جاہنوی (گنگا) کے شمالی دیس میں وہ مہاپاپوں کو مٹانے والی کے نام سے مشہور ہے؛ اسی طرح اگر دیوتا اس طرح میری پوجا کریں تو میں بھی جنوبی راہ میں ویسی ہی بن جاؤں۔
Sarid (the River-goddess; Revā/Narmadā in context)
Tirtha: Revā as 'mahāpātaka-nāśinī' (by analogy to Jāhnavī)
Type: river
Scene: A symbolic map-like tableau: to the north, Gaṅgā personified with हिमालय backdrop; to the south/central route, Revā personified; devas offer flowers to Revā, indicating 'surapūjitā' and her aspiration to be known as a great-sin destroyer like Gaṅgā.
Purity and liberation are not confined to one geography; divine grace can establish equivalent sanctity in another sacred landscape.
Revā/Narmadā is positioned as the southern counterpart to Jāhnavī (Gaṅgā).
Implicit worship (pūjā) by devas and devotees that establishes and maintains tīrtha-mahima.