Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

पापोपपातकैर्युक्ता महापातकिनोऽपि ये । मुच्यन्ते सर्वपापेभ्यो भक्त्या स्नात्वा तु शंकर

pāpopapātakairyuktā mahāpātakino'pi ye | mucyante sarvapāpebhyo bhaktyā snātvā tu śaṃkara

جو لوگ گناہوں اور چھوٹے بڑے قصوروں سے لدے ہوں—حتیٰ کہ مہاپاتکی بھی—اے شنکر، وہ بھکتی کے ساتھ اشنان کریں تو تمام گناہوں سے آزاد ہو جاتے ہیں۔

पापsin
पाप:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उपपातकैःwith minor sins
उपपातकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
युक्ताःendowed/associated
युक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (महापातकिनः)
महापातकिनःgreat sinners
महापातकिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहापातकिन् (प्रातिपदिक; महा + पातकिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle/concessive)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
मुच्यन्तेare released
मुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Sarid (the River-goddess; Revā/Narmadā in context)

Tirtha: Revā-snānā (Narmadā bathing)

Type: ghat

Scene: At a river ghāṭa, people of varied backgrounds—including visibly remorseful sinners—enter the water with folded hands; above, Śaṅkara’s presence (liṅga or subtle divine form) signifies grace; the water is depicted as luminous, washing away dark stains symbolizing pāpa.

Ś
Śaṅkara

FAQs

Devotion (bhakti) joined to tīrtha-bathing is taught as a potent means of purification, extending even to grave wrongdoing.

The Revā/Narmadā tīrtha and its power to cleanse sins.

Bhaktyā snāna—bathing/immersion performed with devotion.