द्वितीयं तु द्वितीयेन भक्त्या पौलस्त्यनन्दनः । तावदेव महालिङ्गं पतितं नर्मदांभसि
dvitīyaṃ tu dvitīyena bhaktyā paulastyanandanaḥ | tāvadeva mahāliṅgaṃ patitaṃ narmadāṃbhasi
پھر پولاستیہ کے فرزند نے اسی بھکتی سے دوسرا بھی اٹھایا؛ اسی لمحے مہا لِنگ نرمدا کے پانی میں گر پڑا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Jalastha Mahāliṅga at Revā (implied)
Type: kund
Listener: King
Scene: As the devotee lifts a second liṅga with equal devotion, a great liṅga suddenly slips/falls into the Narmadā, splashing and glowing as if choosing the river as its seat.
Divine events shape sacred geography: a liṅga’s descent into the river becomes a cause for tīrtha-manifestation and later merit.
A Narmadā tīrtha arising from the fall of the Mahā-liṅga; the site is later identified with Garjana/Meghanāda.
Devotional handling and veneration of the liṅga (bhakti) is emphasized, setting the tone for later tīrtha-rites like snāna and dāna.