Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

अवध्यो दानवः पापः सर्वेषां वै दिवौकसाम् । मुक्त्वा तु शङ्करं देवं न मया न च विष्णुना

avadhyo dānavaḥ pāpaḥ sarveṣāṃ vai divaukasām | muktvā tu śaṅkaraṃ devaṃ na mayā na ca viṣṇunā

“وہ گناہگار دانَو سب اہلِ سُورلوک کے لیے ناقابلِ قتل ہے؛ شنکر دیو کے سوا اسے نہ میں مار سکتا ہوں نہ وِشنو۔”

अवध्यःinvulnerable; not to be slain
अवध्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गार्थ (वध्यः न)
दानवःdemon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पापःsinful; wicked
पापः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
दिवौकसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिवि ओकः यस्य/येषाम्)
मुक्त्वाexcepting; leaving aside
मुक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/अपवाद)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अपवादार्थ (excepting)
तुbut; however
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
शङ्करम्Śaṅkara
शङ्करम्:
Karma (Object of 'muktvā'/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Appositional object/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-विशेषण (शङ्करम्)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/कर्ता-करणभाव)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
nor; not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

Brahmā (Pitāmaha)

Scene: Brahmā declares the dānava’s invulnerability to the devas and even to himself and Viṣṇu, except to Śaṅkara; devas react with awe and urgency.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Dānava (Bāṇāsura implied)
D
Devas

FAQs

Puranic dharma teaches that ultimate resolution of entrenched adharma rests with Śiva (Śaṅkara), the transcendent power beyond ordinary celestial limits.

No specific tīrtha is named in this verse; it elevates Śaṅkara’s decisive role within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it states a theological constraint and points toward Śiva as the necessary agent.