Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

सङ्गमश्चापि कुब्जायास्तीर्थं कुब्जेश्वरं तथा । बिल्वाम्रकं तथा तीर्थं पूर्णद्वीपमतः परम्

saṅgamaścāpi kubjāyāstīrthaṃ kubjeśvaraṃ tathā | bilvāmrakaṃ tathā tīrthaṃ pūrṇadvīpamataḥ param

اور کُبجا کے سنگم کا بھی ذکر ہے، اور کُبجیشور نامی تیرتھ؛ نیز بِلوامْرَک نام کا تیرتھ؛ اور اس کے بعد پُورنَدویپ آتا ہے۔

सङ्गमःconfluence
सङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थे (also/even)
कुब्जायाःof Kubjā
कुब्जायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुब्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive (of Kubjā)
तीर्थम्sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
कुब्ज-ईश्वरम्Kubjeśvara
कुब्ज-ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुब्ज (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुब्जेश्वरम्)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे (also)
बिल्व-आम्रकम्Bilva-and-Āmraka (place/name)
बिल्व-आम्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक) + आम्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (बिल्वं च आम्रकं च)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे (also)
तीर्थम्sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पूर्ण-द्वीपम्Pūrṇadvīpa (the ‘full’ island)
पूर्ण-द्वीपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः (पूर्णं द्वीपम्)
अतःthereafter/then
अतः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (thereafter/therefrom)
परम्next/further
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (of implied next item/sequence)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya/Revā narrative style)

Tirtha: Kubjā-sangama; Kubjeśvara; Bilvāmraka; Pūrṇadvīpa

Type: sangam

Scene: A confluence where a smaller river bends (‘kubjā’—crooked/curved) into the main stream; a modest liṅga shrine (Kubjeśvara) with devotees offering bilva; a grove with bilva and mango trees laden with fruit; an island (Pūrṇadvīpa) with a small shrine and circumambulating pilgrims.

K
Kubjā-saṅgama
K
Kubjeśvara
B
Bilvāmraka-tīrtha
P
Pūrṇadvīpa

FAQs

The sacred is mapped through rivers, confluences, groves, and liṅga-shrines—each station becomes a step in the pilgrim’s gradual purification.

Kubjā-saṅgama, Kubjeśvara, Bilvāmraka-tīrtha, and Pūrṇadvīpa are the featured places.

No explicit rite is stated in this verse.