Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 55

एवमुक्त्वा जगन्नाथो विष्णुशर्माणमानतः । तत्र तीर्थे जगामाशु कैलासं धरणीधरम्

evamuktvā jagannātho viṣṇuśarmāṇamānataḥ | tatra tīrthe jagāmāśu kailāsaṃ dharaṇīdharam

یوں کہہ کر جگن ناتھ نے وِشنو شرما کو نمسکار کیا، پھر اُس تیرتھ گھاٹ سے فوراً روانہ ہو کر دھرتی کو تھامنے والے کوہِ کیلاش کی طرف چلا گیا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having done, prior action)
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
विष्णुशर्माणम्Viṣṇuśarman
विष्णुशर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णुशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
आनतःhaving bowed (being bowed)
आनतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicative to subject/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; अर्थः—नतः/प्रणतः (bowed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; काल/वेग-वाचक (adverb: quickly)
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
धरणीधरम्the earth-supporter (mountain)
धरणीधरम्:
Karma (Apposition to object/कर्म-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणरूपेण कैलासस्य (appositive epithet)

Narrator (Purāṇic storyteller voice within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Bhārabhūti-tīrtha (implied; named in next verse)

Type: ghat

Scene: Jagannātha, having bowed to Viṣṇuśarmā at a river-ford, turns away and departs swiftly; the scene transitions from a serene riverside tīrtha to the distant, luminous silhouette of Mount Kailāsa.

J
Jagannātha
V
Viṣṇuśarmā
K
Kailāsa

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes reverence (bowing) and the sanctity of tīrthas, linking earthly pilgrimage with divine abodes like Kailāsa.

A Revā-region tīrtha is referenced (“tatra tīrthe”); the following verses identify it with the famed Bhārabhūti Tīrtha.

No explicit rite is prescribed; respectful prostration and tīrtha-context devotion are implied.