Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तत्र स्नात्वा विधानेन संतर्प्य पितृदेवताः । मनुष्यश्च नृपश्रेष्ठ दानं दत्त्वानृणो भवेत्

tatra snātvā vidhānena saṃtarpya pitṛdevatāḥ | manuṣyaśca nṛpaśreṣṭha dānaṃ dattvānṛṇo bhavet

اے بہترین بادشاہ! وہاں مقررہ ودھی کے مطابق اشنان کر کے اور پتر دیوتاؤں کو ترپن وغیرہ سے سیراب کر کے، انسان دان دے کر قرض سے آزاد ہو جاتا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
विधानेनaccording to the prescribed rite
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
संतर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
संतर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
पितृदेवताःthe ancestral deities
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-देवता (प्रातिपदिक; पितृ + देवता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
मनुष्यःa person
मनुष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; नृप + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
दानम्a gift; charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
अनृणःfree from debt
अनृणः:
Kartṛ-visheshana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्-ऋण (प्रातिपदिक; नञ्-समास/उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (मनुष्यः)
भवेत्would become; should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Pitṛṇām-ṛṇa-mocana tīrtha (functional epithet)

Type: ghat

Listener: Nṛpa-śreṣṭha (the king)

Scene: Pilgrim at riverbank performing snāna, then tarpaṇa with cupped hands; brāhmaṇas receiving dāna; the king observing or being instructed by the rishi.

P
Pitṛs (ancestral deities)

FAQs

Ritual purity (snāna), reverence to ancestors (tarpaṇa), and generosity (dāna) together fulfill dharmic obligations and lighten one’s karmic debts.

A sacred tīrtha within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā (Revā) sacred geography; the verse points to “there” (tatra) as the praised bathing-place in context.

Bathing according to injunction (vidhi), performing pitṛ-tarpaṇa (satisfying the ancestors), and giving dāna (charity).