Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

वेदास्तव विनश्यन्ति ज्ञानं च कमलासन । अपूज्यः सर्वलोकानां भविष्यसि न संशयः

vedāstava vinaśyanti jñānaṃ ca kamalāsana | apūjyaḥ sarvalokānāṃ bhaviṣyasi na saṃśayaḥ

اے کمل آسن! تیرے وید اور تیرا گیان زوال پذیر ہوں گے؛ اور تو تمام جہانوں میں ناقابلِ پوجا ٹھہرے گا—اس میں کوئی شک نہیں۔

vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
vinaśyantiperish
vinaśyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-naś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक अव्यय)
kamalāsanaO lotus-seated one
kamalāsana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (कमले आसनं यस्य/कमलम् आसनम्), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
apūjyaḥunworthy of worship
apūjyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + pūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक from pūj)
Formकृदन्त (यत्/तव्यत्-प्रत्ययान्त ‘worthy of worship’ + नञ्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate
sarvalokānāmof all worlds/people
sarvalokānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (सर्वे लोकाः), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; idiom ‘na saṃśayaḥ’

Devadeva (Śiva) (implied as the curser in context)

Tirtha: Revā (contextual, as remedy later)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Śiva’s curse is spoken: Brahmā (lotus-seated) appears stricken; symbolic imagery of fading Vedic radiance and dimming aura around Brahmā.

B
Brahmā (Kamalāsana)
V
Vedas
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

Status and office do not override dharma; spiritual authority diminishes when conduct falters.

The verse is part of the Revā Khaṇḍa’s lead-in to the Paitāmaha-tīrtha on the banks of the Revā.

None here; it states the consequence of the curse that later motivates penance and tīrtha-glorification.