Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

मार्कण्डेय उवाच । स्वपुत्रिकामभिगन्तुमिच्छन्पूर्वं पितामहः । शप्तस्तु देवदेवेन कोपाविष्टेन सत्तम

mārkaṇḍeya uvāca | svaputrikāmabhigantumicchanpūrvaṃ pitāmahaḥ | śaptastu devadevena kopāviṣṭena sattama

مارکنڈےیہ نے کہا: اے بہترین مرد! پہلے پِتامہ (برہما) اپنی ہی بیٹی کے قریب جانے کی خواہش رکھتا تھا؛ تب دیودیو، غضب میں بھر کر، اس پر لعنت یعنی شاپ صادر کر بیٹھا۔

mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
sva-putrikāmhis own daughter
sva-putrikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + putrikā (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य पुत्रिका), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abhigantumto approach
abhigantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootabhi-gam (धातु) → abhigantum (तुमुन्-प्रत्यय)
Formकृदन्त: तुमुनन्त (infinitive)
icchanwishing
icchan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootiṣ (धातु) → icchant (शतृ-प्रत्यय)
Formकृदन्त: शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with pitāmahaḥ
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) → śapta (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate of pitāmahaḥ
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण-विरोधार्थ)
devadevenaby the god of gods
devadevena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवेन), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
kopāviṣṭenapossessed by anger
kopāviṣṭena:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopa (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (प्रातिपदिक/क्त)
Formसमास: तृतीया-तत्पुरुष/कर्मधारय (कोपेन आविष्टः), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; agrees with devadevena
sattamaO best of the good
sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + tama (तमप् प्रत्यय)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; superlative address

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (implied future expiation locus)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya narrates: Brahmā, stirred by desire, moves toward his daughter; Śiva (devadeva) appears wrathful, poised to pronounce a curse; cosmic court atmosphere.

M
Mārkaṇḍeya
P
Pitāmaha (Brahmā)
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

Even the highest beings are accountable to dharma; wrongdoing draws divine correction.

The context is the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa, leading into the praise of a specific tīrtha associated with Pitāmaha.

None in this verse; it introduces the narrative background (the curse) that frames the tīrtha’s later greatness.