Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

वर्तमानासु सर्वत्र तथा धर्मकथासु च । श्रूयमाणे तथा शब्दे जनैरुक्ते त्वहर्निशम्

vartamānāsu sarvatra tathā dharmakathāsu ca | śrūyamāṇe tathā śabde janairukte tvaharniśam

اور جب ہر طرف دھرم کی کتھائیں ہو رہی تھیں؛ اور جب ایسے کلمات لوگوں کی زبان سے دن رات ادا ہوتے اور سنے جاتے تھے—

vartamānāsuwhile occurring/going on
vartamānāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvartamānā (कृदन्त; √vṛt धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); वर्तमान-कृदन्त (Present participle)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of place)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/likewise’)
dharmakathāsuin discourses on dharma
dharmakathāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘धर्मस्य कथा’); सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śrūyamāṇewhile being heard
śrūyamāṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśrūyamāna (कृदन्त; √śru धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्मणि वर्तमान-कृदन्त (Present passive participle: ‘being heard’)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चय (reiterative ‘also’)
śabdein the sound/utterance
śabde:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
janaiḥby people
janaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
uktewhen (it was) spoken
ukte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); भूतकृदन्त (Past passive participle: ‘said/uttered’)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
aharniśamday and night
aharniśam:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootaharniśam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time: ‘day and night’)

Sūta

Listener: Janamejaya

Scene: Within the yajña enclosure, groups of people and sages converse on dharma; listeners sit attentively day and night; the air is filled with recited words and murmured teachings.

D
Dharma-kathā (Dharma discourse)

FAQs

A life immersed in Dharma-kathā and attentive hearing sanctifies the mind and prepares one for receiving tīrtha-mahātmya teachings.

None explicitly; it emphasizes the atmosphere of Dharma discourse that precedes detailed praise of Revā/Narmadā tīrthas.

No formal prescription; it highlights continual sacred speech and listening (śravaṇa) as a devotional discipline.