Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

यज्ञभूमौ कुलपते दीयतां भुज्यतामिति । विविधांश्च विनोदान्वै कुर्वाणेषु विनोदिषु

yajñabhūmau kulapate dīyatāṃ bhujyatāmiti | vividhāṃśca vinodānvai kurvāṇeṣu vinodiṣu

یَجْن بھومی میں، اے کُلاپتی، یہ ندا بلند ہوئی—“دان دو؛ بھوجن کرو!” اور جب جشن منانے والے خوشی میں مگن تھے تو انہوں نے طرح طرح کے تہوارانہ تماشے اور تفریحات آراستہ کیں۔

yajñabhūmauat the sacrificial ground
yajñabhūmau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘यज्ञस्य भूमिः’); सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
kulapateO lord of the clan
kulapate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkulapati (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
dīyatāmlet (it) be given
dīyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धाातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be given’
bhujyatāmlet (it) be eaten/enjoyed
bhujyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be eaten/enjoyed’
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-बोधक (quotative particle)
vividhānvarious
vividhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vinodānamusements/diversions
vinodān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvinoda (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
kurvāṇeṣuwhile (they were) doing
kurvāṇeṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkurvāṇa (कृदन्त; √kṛ धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); वर्तमान-कृदन्त (Present participle, parasmaipada sense)
vinodiṣuamong the revelers/amusers
vinodiṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvinodin (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)

Narrator (contextual; leading into Janamejaya’s inquiry)

Type: kshetra

Listener: Janamejaya

Scene: On the yajña-ground, heralds call for giving and feasting; lines of guests receive food; donors distribute gifts; performers arrange entertainments—music, dance, storytelling—amid an auspicious crowd.

FAQs

A yajña is upheld by dharmic generosity—dāna and hospitality are integral to sacred rites.

This verse sets the ritual scene; the broader context belongs to the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred landscape), but no single tīrtha is named here.

Distribution of gifts (dāna) and communal feasting/annadāna associated with the yajña.