दुःखशोकविनिर्मुक्तं सत्त्वोत्कटमनोरमम् । क्षुत्तृषारहितं कान्तं सर्वव्याधिविवर्जितम्
duḥkhaśokavinirmuktaṃ sattvotkaṭamanoramam | kṣuttṛṣārahitaṃ kāntaṃ sarvavyādhivivarjitam
وہ غم و اندوہ سے پاک تھا، سَتّوِک لطافت میں نہایت دلکش اور دل کو بھانے والا؛ بھوک اور پیاس سے بے نیاز، نورانی حسن والا، اور ہر بیماری سے بالکل محفوظ تھا۔
Sūta (deduced: Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa/Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: An otherworldly calm forest clearing suffused with purity—no signs of suffering; beings appear content; light is soft and radiant, suggesting a healing, sattvic atmosphere.
A truly sanctified kṣetra is portrayed as sāttvika—where suffering, craving, and affliction lose their hold.
The Revā (Narmadā) region’s sacred woodland/area described in the Revā Khaṇḍa.
No direct ritual is prescribed here; it is a praise-description (māhātmya) of the place’s sanctity.