Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

तथाच कोकिलाकीर्णं मनःकान्तं सुशोभितम् । जीवंजीवकसंघैश्च नानापक्षिसमायुतम्

tathāca kokilākīrṇaṃ manaḥkāntaṃ suśobhitam | jīvaṃjīvakasaṃghaiśca nānāpakṣisamāyutam

وہ جگہ کوئلوں سے بھری ہوئی تھی—دل کو بھانے والی اور نہایت آراستہ؛ جیون جیونک پرندوں کے غولوں سے گھری ہوئی، اور طرح طرح کے پر دار جانداروں کے ساتھ آمیختہ تھی۔

तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय — adverb
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
कोकिला-आकीर्णम्filled with cuckoos
कोकिला-आकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोकिला (प्रातिपदिक) + आकीर्ण (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमास (तृतीया-तत्पुरुष: कोकिलाभिः आकीर्णम्); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular
मनः-कान्तम्pleasing to the mind
मनः-कान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + कान्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: मनसः कान्तम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
सु-शोभितम्well-adorned/beautifully decorated
सु-शोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) → शोभित (कृदन्त) + सु (उपसर्ग/अव्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular; सु- उपपद (intensifier)
जीवंजीवक-संघैःwith flocks of jīvaṃjīvaka birds
जीवंजीवक-संघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजीवंजीवक (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/सम्बन्ध: जीवंजीवकानां संघैः); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
नाना-पक्षि-समायुतम्accompanied by various birds
नाना-पक्षि-समायुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + पक्षि (प्रातिपदिक) + समायुत (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमास (नानापक्षिभिः समायुतम् — तृतीया-तत्पुरुष); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Revā-tīra vipina (contextual)

Type: kshetra

Scene: A radiant forest canopy alive with cuckoos and many birds; flocks of jīvaṃjīvaka birds cluster on branches; the scene feels musically animated, with sunlight filtering through leaves.

K
Kokila
J
Jīvaṃjīvaka
P
Pakṣi (birds)
S
Sacred forest/āśrama

FAQs

A holy place gladdens the mind; its very sounds and creatures become signs of sattva and spiritual auspiciousness.

The Vindhya sacred forest/āśrama landscape in Revākhaṇḍa, presented as a mind-enchanting tīrtha-region.

None; the verse continues the celebratory portrayal of the sacred locale’s beauty and sanctity.