किं वर्णयामो रूपं ते किं प्रमाणमिदं हरे । माहात्म्यं किं नु ते देव यज्जिह्वाया न गोचरे
kiṃ varṇayāmo rūpaṃ te kiṃ pramāṇamidaṃ hare | māhātmyaṃ kiṃ nu te deva yajjihvāyā na gocare
اے ہری، ہم آپ کے روپ کو کیسے بیان کریں، اور کون سا پیمانہ اسے گھیر سکتا ہے؟ اے دیو، آپ کی عظمت کیسی ہے کہ وہ زبان کے دائرۂ بیان میں بھی نہیں آتی۔
Apsarās, collectively
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Hari (addressed as Hare, Deva)
Scene: Apsarās with veenas and lotus garlands attempt to praise; their mouths half-open, then gently closed in reverent silence as an immeasurable Hari radiates; script-like golden syllables dissolve into light.
The divine is ultimately beyond full verbal description; devotion includes reverent silence and awe.
No specific tīrtha is referenced in this line; it functions as theological praise within the Revā-khaṇḍa.
None.