न विद्मः कुत्र वर्तामो भवान्नाथोपलक्ष्यते । सर्वं जगदिऐकस्थं पिण्डितं लक्षयामहे
na vidmaḥ kutra vartāmo bhavānnāthopalakṣyate | sarvaṃ jagadiaikasthaṃ piṇḍitaṃ lakṣayāmahe
ہم نہیں جانتے کہ ہم کہاں قائم ہیں؛ اے ناتھ، اے محافظ، بس آپ ہی نمایاں ہیں۔ ہم سارے جگت کو ایک ہی جگہ جمع، گویا ایک ہی پِنڈ کی طرح سمیٹا ہوا، دیکھتے ہیں۔
Apsarās, collectively
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (general Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Listener: Hari/Janārdana
Scene: Apsarās (or devotees) stand on a luminous riverbank; before them the Lord’s presence makes the whole universe appear ‘compacted’—stars, mountains, oceans, beings layered within a single radiant mass; the figures look upward in awe, hands folded.
All multiplicity can be seen as resting in the One; spiritual vision culminates in perceiving the universe within the Lord.
No named site in this verse; it is part of the Revā-khaṇḍa narrative frame.
None.