तथापि न तयोः कश्चिन्मनसः पृथिवीपते । विकारोऽभवदध्यात्मपारसम्प्राप्तचेतसोः
tathāpi na tayoḥ kaścinmanasaḥ pṛthivīpate | vikāro'bhavadadhyātmapārasamprāptacetasoḥ
پھر بھی، اے زمین کے مالک! اُن دونوں کے دل میں کوئی تغیر پیدا نہ ہوا، کیونکہ اُن کی شعور کی ناؤ باطنی معرفت کے پار کنارے تک پہنچ چکی تھی۔
Narrator (addressing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Pṛthivīpati / Nṛpa
Scene: The women’s attempts fade into the background while the two figures remain serene, eyes half-closed, suggesting inward absorption; the king/listener may be shown at a respectful distance.
One who has realized the inner Self is not shaken by external allurements; true victory is mastery of the mind.
The Revā Khaṇḍa’s ascetic milieu is implied; the spiritual greatness is expressed through the sages’ attainment rather than a named tīrtha.
None; it teaches the fruit of deep adhyātma (inner realization).