Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

निवातस्थौ यथा दीपावकम्पौ नृप तिष्ठतः । वासुदेवार्पणस्वस्थे तथैव मनसी तयोः

nivātasthau yathā dīpāvakampau nṛpa tiṣṭhataḥ | vāsudevārpaṇasvasthe tathaiva manasī tayoḥ

جیسے بے ہوا جگہ میں رکھے دو چراغ نہیں لرزتے، اے راجا، ویسے ہی واسو دیو کے سپردگی سے ثابت قدم اُن دونوں کے دل بھی بے جنبش رہے۔

निवात-स्थौstanding in a windless place
निवात-स्थौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिवात (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक; √स्था)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचनम्; सप्तमी-तत्पुरुषसमासः (निवाते स्थौ)
यथाas/just like
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानवाचकः (comparative)
दीपौtwo lamps
दीपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचनम्
अकम्पौunshaking/steady
अकम्पौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + कम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचनम्; नञ्-तत्पुरुषसमासः
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचनम्
तिष्ठतःstand/remain
तिष्ठतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), द्विवचनम्; परस्मैपदम्
वासुदेव-अर्पण-स्वस्थेin the two minds, steady in offering to Vāsudeva
वासुदेव-अर्पण-स्वस्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक) + स्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), द्विवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; विशेषणम् (मनसी)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकः
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणनिपातः (emphatic)
मनसीin (their) two minds
मनसी:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), द्विवचनम्
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचनम्

Narrator (addressing a king)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (king)

Scene: Two steady lamps in a sheltered niche mirror two devotees seated in meditation; a subtle aura or flame motif aligns with their minds offered to Vāsudeva.

V
Vāsudeva
N
Nara
N
Nārāyaṇa

FAQs

Dedication to Vāsudeva stabilizes the mind; devotion and inner stillness together defeat disturbance.

The Revā Khaṇḍa setting frames the teaching; the verse itself glorifies the state of mind gained in sacred ascetic terrain rather than naming a single site.

Implied practice: vāsudevārpaṇa—offering one’s actions and mind to Vāsudeva (a bhakti discipline), though no formal rite is detailed.