हावैर्भावैः सृतैर्हास्यैस्तथान्या वल्गुभाषितैः । तयोः क्षोभाय तन्वङ्ग्यश्चक्रुरुद्यममङ्गनाः
hāvairbhāvaiḥ sṛtairhāsyaistathānyā valgubhāṣitaiḥ | tayoḥ kṣobhāya tanvaṅgyaścakrurudyamamaṅganāḥ
ناز و ادا کے اشاروں، جذباتی انداز، موج دار ہنسی اور شیریں کلام سے نازک اندام عورتوں نے اُن دونوں کے دلوں کو مضطرب کرنے کی کوشش کی۔
Narrator (continuing the temptation episode)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pṛthivīpati / Nṛpa (king) addressed in the verse-context
Scene: Two steadfast ascetics/devotees are approached by slender-limbed women using expressive gestures, laughter, and sweet speech; the men remain composed, eyes lowered or inward-focused.
Agitation of the mind arises through refined sensory cues; the verse highlights the need for vigilance and inner steadiness in sādhana.
Indirectly the ascetic sanctity of the Revā Khaṇḍa region; the line itself focuses on the psychological test rather than a named site.
None; it is a depiction of temptation and attempted mental disturbance.