परिभूता हि सा भर्त्रा ध्यायतेऽन्यं पतिं ततः । तस्याः पुत्रः समुत्पन्नो ह्यटते कुलमुत्तमम्
paribhūtā hi sā bhartrā dhyāyate'nyaṃ patiṃ tataḥ | tasyāḥ putraḥ samutpanno hyaṭate kulamuttamam
اگر شوہر اسے ذلیل کرے تو وہ پھر کسی اور مرد کو شوہر سمجھنے لگتی ہے؛ اور اس حالت سے پیدا ہونے والا بیٹا ایک نیک نام خاندان پر بھی رسوائی اور اضطراب لے آتا ہے۔
Narrator of Revā Khaṇḍa (deduced; explicit speaker not in snippet)
Scene: A household scene: a woman humiliated by her husband sits apart, troubled; the ‘other husband’ is shown only as a thought-form; behind them, a noble family tree motif begins to crack.
It warns that marital wrongdoing and disrespect can lead to destabilizing consequences for family integrity and dharmic order.
No site is named; the verse is part of a moral-ethical passage within the Revā Khaṇḍa.
No ritual; it is a dharma admonition regarding conduct within marriage.