ईश्वर उवाच । पुरा मया यथा प्रोक्तं तत्तथा न तदन्यथा । क्रोधस्थानमसंदेहं तथान्यदपि तच्छृणु
īśvara uvāca | purā mayā yathā proktaṃ tattathā na tadanyathā | krodhasthānamasaṃdehaṃ tathānyadapi tacchṛṇu
ایشور نے فرمایا: جیسے میں نے قدیم زمانے میں کہا تھا ویسا ہی ہے، اس کے سوا نہیں۔ یہ جگہ بے شک غضب کی نشست ہے؛ اور اب اس کے بارے میں ایک اور بات بھی سنو۔
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Krodha-sthāna (as stated)
Type: kshetra
Listener: Bhṛgu
Scene: Īśvara speaks with firm certainty, indicating a marked spot on the riverbank—perhaps a dark stone, a small shrine, or a boundary line—signifying ‘Krodha-sthāna’; the atmosphere is potent but controlled.
The Lord’s word about a sacred site is definitive; the power and identity of a tīrtha are to be received with faith and attentiveness.
A locale identified as “Krodhasthāna” within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography, later connected with Koṭitīrtha/Bhṛgukṣetra in this passage sequence.
No specific rite is prescribed in this verse; it introduces further teaching about the site.