Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

न पर्वणि पितृश्राद्धं न दानं द्विजसत्तमाः । व्रजन्ति नरके घोरे यान्ति ते त्वन्त्यजां गतिम्

na parvaṇi pitṛśrāddhaṃ na dānaṃ dvijasattamāḥ | vrajanti narake ghore yānti te tvantyajāṃ gatim

اے بہترینِ دوج (برہمن)، جو مقدس مواقع پر اجداد کا شردھ نہیں کرتے اور خیرات نہیں دیتے، وہ خوفناک جہنم میں گرتے ہیں اور اچھوتوں جیسی حالت کو پہنچتے ہیں۔

not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पर्वणिon a festival/holy day
पर्वणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पितृश्राद्धम्ancestral śrāddha
पितृश्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śrāddha for the ancestors)
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दानम्charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे (addressing) ‘O best of the twice-born’
व्रजन्तिgo
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नरके)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
अन्त्यजाम्of an outcaste (lowest)
अन्त्यजाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्यज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (गतिम्)
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Māṇḍavya

Tirtha: Revā tīrtha-context (parva-śrāddha emphasis)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed)

Scene: A solemn teaching scene: the sage warns brāhmaṇas that neglecting parva-śrāddha and dāna leads to naraka and outcaste-like condition; a symbolic split shows a śrāddha rite on one side and a dark infernal realm on the other.

M
Māṇḍavya
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Neglect of pitṛ-dharma (ancestral rites) and dāna is treated as a serious lapse with painful karmic outcomes.

No specific tīrtha is named; the verse is a dharma-warning within the Revā Khaṇḍa discourse.

Pitṛ-śrāddha on parvan (ritually significant) days and the practice of dāna (charity).