Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

कुब्जा वामनकाः पापा जायन्ते दुःखभागिनः । ये त्यजन्ति स्वकां भार्यां मूढाः पण्डितमानिनः

kubjā vāmanakāḥ pāpā jāyante duḥkhabhāginaḥ | ye tyajanti svakāṃ bhāryāṃ mūḍhāḥ paṇḍitamāninaḥ

وہ گنہگار جو خود کو عالم سمجھتے ہوئے اپنی بیوی کو چھوڑ دیتے ہیں، وہ کبڑے اور بونے پیدا ہوتے ہیں اور دکھ اٹھاتے ہیں۔

कुब्जाःhunchbacked
कुब्जाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुब्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
वामनकाःdwarfish
वामनकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवामनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पापाःsinful
पापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
दुःखभागिनःpartakers of sorrow
दुःखभागिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + भागिन् (प्रातिपदिक); दुःख-भागिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of suffering' + 'sharer')
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
त्यजन्तिabandon
त्यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
स्वकाम्one's own
स्वकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मूढाःdeluded
मूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पण्डितमानिनःthinking themselves learned
पण्डितमानिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपण्डित + मानिन् (प्रातिपदिक); पण्डित-मानिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of being a scholar' + 'one who thinks/considers')

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative style within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-mahātmya context

Type: river

Scene: A proud, self-styled scholar turns away from his wife; the moral consequence is shown as future births with bent backs and stunted forms, under the shadow of karmic law.

FAQs

Householder-dharma demands responsibility and fidelity; arrogance and abandonment bring painful karmic outcomes.

No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader moral-religious instruction.

None; the verse is a dharmic warning tied to marital conduct.