Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 86

पतन्ति नात्र सन्देहो नरके तेऽस्थिभञ्जने । तत्र वर्षशतस्यान्त इह मानुष्यतां गताः

patanti nātra sandeho narake te'sthibhañjane | tatra varṣaśatasyānta iha mānuṣyatāṃ gatāḥ

وہ اَستھی بھنجن نامی دوزخ میں گرتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔ وہاں سو برس پورے ہونے پر وہ یہاں پھر انسان کا جنم پاتے ہیں۔

patantifall
patanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
narakein hell
narake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
asthibhañjanein (the hell called) Bone-breaking
asthibhañjane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasthi + bhañjana (प्रातिपदिके; bhañjana = √bhañj/भञ्ज् ‘to break’ भाव-नाम)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘asthīnām bhañjanam’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; नरकविशेष-नाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
varṣaśatasyaof a hundred years
varṣaśatasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa + śata (प्रातिपदिके)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक: ‘śata-varṣāṇi’); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of a hundred years’
anteat the end
ante:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘at the end’
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
mānuṣyatāmhuman state
mānuṣyatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānuṣyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
gatāḥhaving attained
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘having gone/attained’

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative style within Āvantya Khaṇḍa)

Scene: Asthibhañjana depicted as a grim realm where bones are crushed/broken symbolically (without excessive gore): iron presses, skeletal motifs, and a time-wheel marking ‘one hundred years’; then a dawn-like rebirth scene on earth.

A
Asthibhañjana (Naraka)

FAQs

Karma yields time-bound suffering, followed by rebirth—encouraging repentance and dharmic living before consequences ripen.

The surrounding Revā Khaṇḍa exalts the Narmadā region, but this verse specifically details karmic retribution.

No explicit rite; it underscores karmic law and the cycle of punishment and rebirth.