Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 106

येषां तु दर्शनादेव श्रवणाज्जायते भयम् । तथा दानफलं चान्ये भुञ्जाना यममन्दिरे

yeṣāṃ tu darśanādeva śravaṇājjāyate bhayam | tathā dānaphalaṃ cānye bhuñjānā yamamandire

کچھ ایسے ہیں کہ ان مناظر کو دیکھتے ہی یا ان کا حال سن کر ہی خوف پیدا ہو جاتا ہے؛ اور کچھ دوسرے یم کے دھام میں اپنے دان کے پھل سے بہرہ مند ہوتے ہیں۔

yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Genitive, Plural)
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
darśanātfrom seeing
darśanāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
śravaṇātfrom hearing
śravaṇāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
jāyatearises
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: ‘so/likewise’)
dānagift, donation
dāna:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (compound member) (Stem used in compound)
phalamthe fruit of charity
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: dāna + phalam (Neuter, Acc, Singular; ‘fruit of giving’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
bhuñjānāḥenjoying/experiencing
bhuñjānāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√bhuj (धातु) → bhuñjāna (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Present middle participle, Masculine, Nom, Plural)
yamaYama
yama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (compound member) (Stem used in compound)
mandirein Yama’s abode
mandire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: yama + mandire (Neuter, Locative, Singular; ‘in Yama’s abode’)

Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)

Scene: A split tableau: on one side, listeners shudder as they hear/see infernal scenes; on the other, donors receive luminous rewards even within Yama’s court—Yama as impartial judge, ledger in hand.

Y
Yama
Y
Yamamandira

FAQs

Charity generates puṇya that becomes tangible joy, while wrongdoing breeds fear even at the thought or report of consequences.

The verse occurs within the Śuklatīrtha-related narrative of Revākhaṇḍa, emphasizing the moral economy of puṇya and pāpa.

Dāna (charitable giving) is highlighted as a source of beneficial results, though no specific item is mandated in this verse.