Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 107

दृष्टाः श्रुतं कथयतां दूतानां च यमाज्ञया । रथैरन्ये गजैरन्ये केचिद्वाजिभिरावृताः

dṛṣṭāḥ śrutaṃ kathayatāṃ dūtānāṃ ca yamājñayā | rathairanye gajairanye kecidvājibhirāvṛtāḥ

وہاں یم کے حکم سے دیکھی اور سنی باتیں سنانے والے قاصد دکھائی دیے؛ کچھ رتھوں سے گھیرے ہوئے، کچھ ہاتھیوں کے ساتھ، اور کچھ گھوڑوں سے آراستہ تھے۔

दृष्टाःseen; having been seen
दृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; past passive participle used adjectivally
श्रुतम्(what was) heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘what was heard’ (object/content)
कथयताम्tell; narrate (you all)
कथयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद
दूतानाम्of the messengers
दूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यमाज्ञयाby Yama’s command
यमाज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम-आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (यमस्य आज्ञा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; pronominal adjective used substantively
गजैःwith elephants
गजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चित् (प्रातिपदिक/अव्यय-समास)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
वाजिभिःwith horses
वाजिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental
आवृताःsurrounded; covered
आवृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-√वृ (धातु) → आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; past passive participle

Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)

Tirtha: Śuklatīrtha

Type: tirtha

Listener: nṛpoत्तम / mahābhāga (a king addressed)

Scene: A visionary tableau of Yamadūtas under Yama’s command, arriving in varied conveyances—chariots, elephants, and horses—like a celestial-judicial procession, while they recount what they have seen and heard.

Y
Yama
Y
Yamadūta (messengers of Yama)
R
Ratha
G
Gaja
V
Vāji

FAQs

The Purāṇic cosmos portrays moral order as administered: deeds are reported and consequences are carried out under Yama’s authority.

The larger chapter context relates to Śuklatīrtha in Revākhaṇḍa; this verse supplies narrative scenery rather than direct tīrtha praise.

None; the verse is descriptive, depicting Yama’s messengers and their retinues.