Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तेन निर्दग्धकायेन चाराध्य परमेश्वरम् । अनङ्गेन तथा प्राप्तमङ्गित्वं नर्मदातटे

tena nirdagdhakāyena cārādhya parameśvaram | anaṅgena tathā prāptamaṅgitvaṃ narmadātaṭe

اس کے بعد، اگرچہ اس کا جسم جل چکا تھا، اننگ نے پرمیشور کی باقاعدہ عبادت کی؛ اور اس طرح، نرمدا کے کنارے پر، اس نے دوبارہ جسمانی شکل حاصل کی۔

तेनby him; with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
निर्दग्धकायेनwith (his) burnt body
निर्दग्धकायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिर्दग्ध-काय (प्रातिपदिक; निर्दग्ध + काय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक; परम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अनङ्गेनby Ananga (Kāma)
अनङ्गेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कामस्य नाम
तथाthus; in that way
तथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्राप्तम्was obtained; came about
प्राप्तम्:
Kriya (Result/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र 'प्राप्तम् (अभवत्)' इति भावः
अङ्गित्वम्embodiment; having a body (bodily state)
अङ्गित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गि-त्व (प्रातिपदिक; अङ्गिन् + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त
नर्मदातटेon the bank of the Narmadā
नर्मदातटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा-तट (प्रातिपदिक; नर्मदा + तट)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (narrative exposition of Kāma’s restoration connected to the Narmadā tīrtha)

Tirtha: Kusumeśvara (Narmadā-taṭa)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Ananga (Kāma), previously bodiless, performs intense worship before Śiva at the Narmadā bank; a radiant Śiva grants him a renewed body, with the river shimmering as witness.

A
Anaṅga (Kāma)
P
Parameśvara (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

Śiva’s grace can reverse even seemingly irreversible loss; sincere worship at a holy place restores wholeness and dharmic order.

The bank of the Narmadā (Narmadā-taṭa) within the Revā Khaṇḍa’s sacred map.

Ārādhanā (devotional worship) of Parameśvara is the stated means for attaining the boon.