प्रभिन्नगोपुरद्वारं केशशुष्कास्थिसंकुलम् । प्रदग्धग्रामनगरं भस्मपुंजाभिसंवृतम्
prabhinnagopuradvāraṃ keśaśuṣkāsthisaṃkulam | pradagdhagrāmanagaraṃ bhasmapuṃjābhisaṃvṛtam
دروازے اور محرابیں ٹوٹ پھوٹ کا شکار تھیں؛ وہ جگہ بالوں، خشک باقیات اور ہڈیوں سے اٹی پڑی تھی۔ گاؤں اور شہر جل کر راکھ کے ڈھیروں میں تبدیل ہو چکے تھے۔
Mārkaṇḍeya (narration; implied from immediate context)
Scene: Smashed gateways and broken arches; streets littered with hair and bones; towns reduced to charred ruins under drifts of ash, the air thick and gray.
Human constructions and social order can collapse; spiritual practice aims at what is not destroyed by time.
No tīrtha is identified; the verse depicts generalized devastation.
None in this verse.